-
1 scatter
نَشَرَ \ advertise: to make known (things offered or wanted) by a public notice: I wanted to sell my car, so I advertised it in the newspaper. broadcast, (broadcast): to send out (news, music, etc.) in all directions, esp. by radio or television. give out: to say publicly; hand out publicly: The news was given out at the meeting. Copies of the report were given out too. print: to press inked blocks of metal letters on to paper; produce written material in this form: These words are printed. The newspaper did not print my letter. publish: to make known (news, facts, etc.) to the public. saw: to cut with a saw. scatter: to throw loosely about: The farmer scattered his seed. spread: to unfold; stretch; cause sth. to cover a certain area (or a certain period): She spread a cloth over the table. The bird spread its wings. She spread out the wet clothes to dry in the sun. \ See Also أذاع (أَذاع)، أعلن (أَعْلَنَ)، طبع (طَبَعَ) -
2 parsemer
parsemer [paʀsəme]➭ TABLE 5 transitive verb* * *paʀsəmeles obstacles ont parsemé sa vie — his/her life was strewn with obstacles
* * *paʀsəme vt[feuilles, papiers] to be scattered over* * *parsemer verb table: lever vtr1 ( éparpiller) parsemez-la de persil haché sprinkle some chopped parsley over it;2 liter [étoiles] to stud [ciel]; des feuilles parsèment la pelouse the lawn is strewn with leaves; une pelouse parsemée de fleurs a lawn scattered ou dotted with flowers; les obstacles ont parsemé sa vie his/her life was strewn with obstacles; les pièges qui parsèment la route vers la victoire the obstacles on the path to victory.[parsəme] verbe transitif1. [semer, saupoudrer]2. (littéraire) [suj: fleurs, étoiles]le ciel était parsemé d'étoiles the sky was studded ou scattered with stars -
3 einstreuen
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig.: einstreuen (in + Akk) put in(to), slip in(to); Zitate etc. in etw. (Akk) einstreuen scatter ( oder intersperse) s.th. with quotations etc.* * *to intersperse* * *ein|streu|envt septo sprinkle in ( in +acc -to); (fig) Bemerkung etc to slip in ( in +acc -to)* * *ein|streu·envt1. (einflechten)Zitate in ein Vortrag \einstreuen to sprinkle a lecture with quotationsgeschickt eingestreute Bemerkungen shrewdly placed remarks2. (ganz bestreuen)die Rasenfläche mit Dünger \einstreuen to scatter [or strew] fertilizer on the lawn* * *transitives Verb1)etwas mit Sand einstreuen — strew or scatter sand on something
2) (einfügen)er streute witzige Bemerkungen in seinen Vortrag ein — he sprinkled his lecture with witty remarks
* * *einstreuen v/t (trennb, hat -ge-)1.2. fig:Zitate etcin etwas (akk)* * *transitives Verb1)etwas mit Sand einstreuen — strew or scatter sand on something
2) (einfügen)* * *v.to intersperse v. -
4 ausstreuen
v/t (trennb., hat -ge-)1. scatter, distribute; etw. mit etw. ausstreuen sprinkle s.th. with s.th.2. fig. (Gerücht) spread* * *aus|streu|envt septo scatter, to spread; (fig ) Gerücht to spread, to put aboutdie Garage mit Holzspänen áússtreuen — to cover the garage floor with wood shavings
* * *aus|streu·envt1. (verstreuen)▪ etw \ausstreuen to scatter sth2. (verbreiten)▪ etw \ausstreuen to scatter [or spread] sth3. KOCHK* * *ausstreuen v/t (trennb, hat -ge-)1. scatter, distribute;etwas mit etwas ausstreuen sprinkle sth with sth2. fig (Gerücht) spread* * *v.to disseminate v. -
5 bestreuen
v/t strew ( mit with); GASTR. dredge (with / in); (Kuchen) dust; mit Zucker: auch sprinkle (with); einen Weg mit Kies bestreuen lay gravel on a path, coat a path with gravel* * *to bestrew; to strew; to sprinkle* * *be|streu|en ptp bestreutvtto cover (mit with); (COOK) to sprinkle* * *(to scatter: Rubbish was strewn about on the ground; The ground was strewn with rubbish.) strew* * *be·streu·en *vtetw mit Puderzucker \bestreuen to dust sth with icing sugaretw mit Zucker \bestreuen to sprinkle sugar on sthetw mit Kies \bestreuen to gravel sth* * *transitives Verbeinen Weg mit Sand/Salz bestreuen — scatter sand on a path/salt a path
* * *bestreuen v/t strew (einen Weg mit Kies bestreuen lay gravel on a path, coat a path with gravel* * *transitives Verbeinen Weg mit Sand/Salz bestreuen — scatter sand on a path/salt a path
* * *v.to strew v. -
6 sembrar
v.1 to sow.Mario siembra trigo Mario sows wheat.Mario siembra en la mañana Mario sows in the morning.María siembra la discordia Mary sows discord.2 to scatter, to strew.3 to sow.4 to kill, to murder, to assassinate, to bump off.* * *1 AGRICULTURA to sow2 figurado (esparcir) to scatter, spread\sembrar el pánico figurado to spread panicsembrar la discordia to sow discord* * *verbto sow, plant* * *VT1) (Agr) to sow (de with)sembrar un campo de nabos — to sow o plant a field with turnips
2) [+ superficie] to strew (de with)3) (=extender) [+ objetos] to scatter, spread; [+ noticia] to spread; [+ minas] to laysembrar minas en un estrecho, sembrar un estrecho de minas — (Náut) to mine a strait, lay mines in a strait
sembrar el pánico — to spread panic, sow panic liter
* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex. The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.Ex. This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.----* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *verbo transitivoa) <terreno/campo> to sow; <trigo/hortalizas> to sow, plantel que siembra recoge — as you sow, so shall you reap
b) (liter) <pánico/odio> to sow (liter)c) ( llenar)sembrar algo DE algo — de flores/papeles strewn o covered with something
* * *= sow, seed.Ex: The same spelling is sometimes used for different words, which may or may not be pronounced the same, eg sow and sow, China and china.
Ex: This is the place where the Serb forces dug themselves into trenches and seeded the fields with mines.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* sembrar cizaña = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar el miedo = spread + fear.* sembrar el pánico = spread + panic, sow + panic.* sembrar la discordia = sow + the seed(s) of discord, plant + the seed(s) of discord.* sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.* sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.* * *sembrar [A5 ]vtA1 ‹terreno/campo› to sow; ‹trigo/hortalizas› to sow, plantel campo estaba sembrado de maíz the field was sown o planted with maizeel que siembra recoge as you sow, so shall you reappretenden sembrar el pánico entre la población they are attempting to sow panic among the population3 (llenar) sembrar algo DE algo:los huelguistas sembraron de tachuelas la calle the strikers scattered tacks across the roadla plaza quedó sembrada de papeles/flores the square was left strewn with o covered with bits of paper/flowersun mapa sembrado de banderitas rojas y azules a map dotted with little red and blue flags* * *
sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivo ‹terreno/campo› to sow;
‹trigo/hortalizas› to sow, plant;
sembrar algo de algo to plant sth with sth
sembrar verbo transitivo
1 Agr to sow
2 fig (esparcir, difundir) to scatter
sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
(dar inicio, causar) to spread
sembrar un rumor, to spread a rumour
' sembrar' also found in these entries:
Spanish:
cizaña
- pánico
English:
plant
- scatter
- seed
- sow
- lay
- spread
- wreak
* * *sembrar vtquien siembra vientos recoge tempestades as you sow, so shall you reap2. [llenar] to scatter, to strew;sembró la habitación de confeti she showered the room with confetti3. [confusión, pánico] to sow;el anuncio del gobierno sembró el pánico the government's announcement sowed panic;los resultados financieros han sembrado la inquietud entre los inversores the financial results have spread unease among investors* * *v/t1 sow* * *sembrar {55} vt1) : to plant, to sow2) : to scatter, to strewsembrar el pánico: to spread panic* * * -
7 ausstreuen
aus|streu·envt1) ( verstreuen)etw \ausstreuen to scatter sth;etw mit etw \ausstreuen to scatter [or cover] sth with sth2) ( verbreiten)etw \ausstreuen to scatter [or spread] sth3) kochketw [mit etw] \ausstreuen to grease and line [with sth] -
8 sypać
1. (-pię, -piesz); perf - pnąć; vt(piasek, mąkę) to pour, to sprinkle; (pot: zdradzać) to inform on lub against2. vi; potsypać żartami/faktami — to reel off jokes/facts
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (piasek, ziarno, proszek) pour ( sth) ( na coś on l. onto sth) ( do czegoś into sth); (kwiaty, kawałki papieru itp.) strew ( sth) ( na coś on l. over sth); ( przyprawę) sprinkle ( sth) ( na coś on l. over sth); (= rozrzucać) scatter ( sth) ( po czymś on l. over l. around sth); (= rzucać czymś sypkim) throw ( sth) (w coś/kogoś at sb/sth); ( pociskami) shower l. hail ( sth) (down) (w kogoś/coś on l. upon sb/sth); sypać cukier do kawy/herbaty put sugar into one's coffee/tea; sypać iskrami send (out) sparks; spark.2. ( o zjawiskach przyrody) śnieg sypie it's snowing; sypało cały dzień it snowed all day; sypało nam piaskiem w twarze the wind blew sand in our faces.3. przen. sypać dowcipami jak z rękawa crack jokes all the time; sypać pieniędzmi scatter one's money around; sypać pochwałami/komplementami be lavish with praises/compliments; sypać przekleństwami/obelgami hurl curses/insults.4. pot. (= zdradzać, donosząc) squeal on (sb); sypać kolegów na policji squeal on one's friends to the police; squeak.5. tylko ipf. (= usypywać) heap up, build, raise; sypać szańce build ramparts.ipf.1. (= opadać) fall, pour down; (= spadać masowo) shower (down), hail (down); ( o śniegu) snow (na kogoś/coś on sb/sth).2. tylko ipf. (= rozpadać się) crumble, fall apart, fall to pieces.3. ( o iskrach) fly.4. (= napływać w dużej ilości) flow in, come streaming.5. (o wąsie, zaroście, brodzie) sprout.6. (o brawach, okrzykach) come.7. (o komplementach, nagrodach, pochwałach) shower down ( na kogoś on sb); (o karach, naganach) fall ( na kogoś on sb).8. pot. (= obciążać samego siebie mimowolnie) betray o.s.9. pot. (= pomylić się) goof; sypnąć się z czegoś szkoln. (= oblać coś) flunk sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sypać
-
9 كسا
كَسَا \ clothe: to dress; put clothes on or supply clothes for: A man must feed and clothe his family. coat: to put a covering on sth.: His shoes were coated with mud. cover: to scatter over; put here and there: He covered her face with kisses. The trees were covered with fruit, put (sth.) over the surface of sth. else so as to hide or protect it She covered her face as I passed. We cover meat against flies. Clouds covered the sun. Cats are covered with fur. dress: to put clothes on (sb.): She dressed her children in cotton clothes. A baby cannot dress itself. \ See Also غطى (غَطَّى)، ألبس (أَلْبَسَ) \ كَسَا \ strew, (strewed, strewn): to scatter; cover with scattered objects: The floor was strewn with bits of paper. \ See Also غَطَّى بِـ \ كَسَا بالقرميد \ tile: to cover with tiles. \ See Also البَلاَط \ كَسَا بالقَطْران \ tar: to cover with tar: a tarred road. -
10 einstreuen
ein|streu·envt1) ( einflechten)Zitate in einen Vortrag \einstreuen to sprinkle a lecture with quotations;geschickt eingestreute Bemerkungen shrewdly placed remarks2) ( ganz bestreuen)die Rasenfläche mit Dünger \einstreuen to scatter [or strew] fertilizer on the lawn -
11 düngen
* * *to manure; to muck; to fertilize; to fatten; to dung* * *dụ̈n|gen ['dʏŋən]1. vtto fertilize2. vi(Stoff) to act as a fertilizer; (Mensch) to apply fertilizerim Garten düngen — to put fertilizer on the garden
* * *(to treat (soil or plants) with manure: The farmer has been manuring the fields.) manure* * *dün·gen[ˈdʏŋən]I. vtII. vi1. (mit Dünger versehen)2. (düngende Wirkung haben) to fertilizegut/schlecht \düngen to be a good/poor fertilizer* * *1.transitives Verb fertilize <soil, lawn, etc.>; spread fertilizer on < field>; scatter fertilizer around < plants>2.intransitives Verb < person> put on fertilizergut düngen — < substance> be a good fertilizer
* * *Kompost düngt gut compost is a good fertilizer* * *1.transitives Verb fertilize <soil, lawn, etc.>; spread fertilizer on < field>; scatter fertilizer around < plants>2.intransitives Verb < person> put on fertilizergut düngen — < substance> be a good fertilizer
* * *v.to dung v.to manure v. -
12 sembrado
m.1 sown field, sown ground.2 seed, pip.past part.past participle of spanish verb: sembrar.* * *1 sown field————————1→ link=sembrar sembrar► adjetivo1 figurado (cubierto) covered (de, with), full (de, of)1 sown field* * *SM sown field* * *Imasculino sown fieldII- da masculino, femenino (Méx) (Dep) seed* * *Imasculino sown fieldII- da masculino, femenino (Méx) (Dep) seed* * *sown fieldmasculine, feminine( Méx)seed* * *
Del verbo sembrar: ( conjugate sembrar)
sembrado es:
el participio
Multiple Entries:
sembrado
sembrar
sembrado 1 sustantivo masculino
sown field
sembrado 2◊ -da sustantivo masculino, femenino (Méx) (Dep) seed
sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivo ‹terreno/campo› to sow;
‹trigo/hortalizas› to sow, plant;
sembrado algo de algo to plant sth with sth
sembrado,-a
I adj Agr (un campo) sown
II m Agr sown field
sembrar verbo transitivo
1 Agr to sow
2 fig (esparcir, difundir) to scatter
sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
(dar inicio, causar) to spread
sembrar un rumor, to spread a rumour
' sembrado' also found in these entries:
Spanish:
sembrada
English:
seed
* * *sembrado, -a♦ adj1. [plantado] sownsembrado de minas mined♦ nmsown field* * *m sown field* * *sembrado nm: cultivated field -
13 bestreuen
be·streu·en *vtetw mit Puderzucker \bestreuen to dust sth with castor sugar;etw mit Zucker \bestreuen to sprinkle sugar on sth;etw mit Kies \bestreuen to gravel sth;„Achtung! nicht bestreute Eisglätte!“ “Beware of icy surfaces!” -
14 salpicar
v.1 to splash, to spatter.El auto salpica mi ropa The car splashes my clothes.2 to pepper.3 to sprinkle.María salpica orégano Mary sprinkles oregano.4 to spice.María salpica la sopa Mary spices the soup.* * *1 (rociar) to sprinkle2 (caer gotas) to splash3 figurado (esparcir) to sprinkle1 to splash (de, with), spatter (de, with)* * *verb* * *VT1) (=manchar) [de barro, pintura] to splash (de with)[de agua] to sprinkle (de with) [+ tela] to dot, fleck (de with)este asunto salpica al gobierno — this affair hasn't left the government untouched, the government has been tainted by this affair
2) [+ conversación, discurso] to sprinkle (de with)* * *verbo transitivo1)a) ( de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterb) ( afectar)2) <discurso/conversación>* * *= spatter, intersperse, sprinkle, stud, punctuate, splatter, spurt, drizzle, splurt out.Ex. Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.Ex. Visits to school and public libraries as well as centres of cultural interest interspersed the program.Ex. In the center of town are the usual cluster of banks, stores, and office buildings; shopping centers are sprinkled throughout the various neighborhoods.Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex. The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex. These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex. Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.Ex. Strawberry ice cream drizzled with balsamic vinegar is an extraordinary combination of flavors.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* estar salpicado de = be dotted with.* salpicar de = spice with.* salpicar de/con = pepper with.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *verbo transitivo1)a) ( de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterb) ( afectar)2) <discurso/conversación>* * *= spatter, intersperse, sprinkle, stud, punctuate, splatter, spurt, drizzle, splurt out.Ex: Instead of going to his desk, he proceeded to the window and lingered there idly watching the rain spatter on the pavement outside.
Ex: Visits to school and public libraries as well as centres of cultural interest interspersed the program.Ex: In the center of town are the usual cluster of banks, stores, and office buildings; shopping centers are sprinkled throughout the various neighborhoods.Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex: The history of the British Library is presented with particular reference to the political and administrative fiascos that have punctuated its development.Ex: These nocturnal rampages by gangs of werewolves included chasing women, eating prodigiously, being splattered with mud, and caterwauling generally.Ex: Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.Ex: Strawberry ice cream drizzled with balsamic vinegar is an extraordinary combination of flavors.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* estar salpicado de = be dotted with.* salpicar de = spice with.* salpicar de/con = pepper with.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *salpicar [A2 ]vtA1 (de agua) to splash; (de barro, aceite) to splash, spatterestás salpicando todo el suelo you're splashing the whole floorsalpica la camisa antes de plancharla sprinkle the shirt with water before ironing it2(afectar): el escándalo llegó a salpicar a todos los directivos all the members of the board were implicated in the scandal, the scandal tarnished o damaged the reputation of all the members of the boardB ‹discurso/conversación› salpicar algo DE algo to pepper sth WITH sth* * *
salpicar ( conjugate salpicar) verbo transitivo ( de agua) to splash;
(de barro, aceite) to splash, spatter
salpicar verbo transitivo
1 (con un líquido, barro, etc) to splash, spatter
2 (con especias, etc) to sprinkle
3 (con anécdotas, bromas, etc) to pepper
4 (un escándalo) to affect, implicate: le salpicó un escándalo sexual y la oposición exigió su dimisión, he was involved in a sex-scandal and the opposition called for his resignation
' salpicar' also found in these entries:
English:
dot
- pepper
- punctuate
- spatter
- splash
- splatter
- spot
- fleck
* * *♦ vt1. [con líquido] to splash, to spatter;me salpicó de agua/barro he splashed water/mud over me;te has salpicado la chaqueta you've spattered your jacket2. [espolvorear] to sprinkle (de with);salpicó el cocido de perejil he sprinkled parsley on the stew;salpicó de referencias literarias su discurso he peppered his speech with literary allusions3. [reputación]el escándalo salpicó al presidente the scandal cast a cloud over o tainted the presidency♦ vito spit;el aceite caliente salpica hot oil tends to spit* * *I v/t1 splash, spatter ( con with); figsprinkle, pepper2 ( afectar negativamente) tarnish, touch* * *salpicar {72} vt1) : to spatter, to splash2) : to sprinkle, to scatter about* * *salpicar vb1. (líquido) to splash2. (barro etc) to spatter -
15 siembra
f.1 sowing.2 sowing time.3 planting, seeding, seed sowing, seed time.4 seedtime.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sembrar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sembrar.* * *1 (acción) sowing2 (época) sowing time3 (sembrado) sown field* * *SF1) (=acción) sowing2) (=época) sowing time* * ** * ** * *1 (acción) sowing2 (época) sowing season o time* * *
Del verbo sembrar: ( conjugate sembrar)
siembra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sembrar
siembra
sembrar ( conjugate sembrar) verbo transitivo ‹terreno/campo› to sow;
‹trigo/hortalizas› to sow, plant;
siembra algo de algo to plant sth with sth
sembrar verbo transitivo
1 Agr to sow
2 fig (esparcir, difundir) to scatter
sembrar el suelo de pétalos, to scatter petals on the floor
(dar inicio, causar) to spread
sembrar un rumor, to spread a rumour
siembra f Agr (acción) sowing
(temporada) sowing time/season
* * *siembra nf1. [acción] sowing2. [época] sowing time* * *f sowing* * *siembra nf1) : sowing2) : sowing season3) sembrado: cultivated field* * *siembra n sowing -
16 saupoudrer
saupoudrer [sopudʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *sopudʀe1) lit to sprinkle (de with)2) fig to give [something] sparingly* * *sopudʀe vt* * *saupoudrer verb table: aimer vtr1 lit to sprinkle (de with);2 fig to give [sth] sparingly.[sopudre] verbe transitifsaupoudrer un gâteau de sucre to sprinkle ou to dust sugar over a cake2. FINANCE & POLITIQUE————————se saupoudrer verbe pronominal transitif -
17 streuen
I v/t1. (Sand etc.) scatter; (Mist) spread; (Blumen) strew, scatter; (Samen) sow; (Salz, Zucker etc.) sprinkle2. (Straße) grit; mit Salz: salt; die Wege räumen und streuen clear the paths (of snow) and salt themII v/i MIL., Geschoss, Gewehr; PHYS., Strahlen etc.: scatter* * *to sprinkle; to scatter; to strew* * *streu|en ['ʃtrɔyən]1. vtFutter, Samen to scatter; Blumen auch to strew; Dünger, Stroh, Sand, Kies to spread; Gewürze, Zucker etc to sprinkle; Straße, Gehweg etc (mit Sand) to grit; (mit Salz) to salt; (fig ) Gerüchte etc to spread; Aktien to make widely availabledie Regierung ließ stréúen, dass... — the government gave reason to believe that...
2. vi1) (= Streumittel anwenden) to grit; to put down salt2) (Salzstreuer etc) to sprinkle3) (Linse, Gewehr etc) to scatter* * *(to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.) sprinkle* * *streu·en[ˈʃtrɔyən]I. vt1. (hinstreuen)Futter/Samen \streuen to scatter food/seedDünger \streuen to spread fertilizeretw auf einen Kuchen/ein Gericht \streuen to sprinkle sth on a cake/a dish▪ etw \streuen to grit/salt sth3. (verbreiten)▪ etw \streuen to spread sthGerüchte \streuen to spread rumours [or AM -ors]die Opposition ließ \streuen, [dass]... the opposition put it about that...II. vi2. (Geschosse verteilen) to scatter3. PHYS to scatter* * *transitives Verb1) spread <manure, sand, grit>; sprinkle <salt, herbs, etc.>; strew, scatter < flowers>; (fig.) spread < rumour>weit gestreut — (fig.) scattered or spread over a wide area
2) (auch itr.) (mit Streugut)die Straßen [mit Sand/Salz] streuen — grit/salt the roads; put grit/salt down on the roads
* * *A. v/t1. (Sand etc) scatter; (Mist) spread; (Blumen) strew, scatter; (Samen) sow; (Salz, Zucker etc) sprinkledie Wege räumen und streuen clear the paths (of snow) and salt them3. PHYS scatter;gestreute Strahlung PHYS scattered radiationB. v/i MIL, Geschoss, Gewehr; PHYS, Strahlen etc: scatter* * *transitives Verb1) spread <manure, sand, grit>; sprinkle <salt, herbs, etc.>; strew, scatter < flowers>; (fig.) spread < rumour>weit gestreut — (fig.) scattered or spread over a wide area
2) (auch itr.) (mit Streugut)die Straßen [mit Sand/Salz] streuen — grit/salt the roads; put grit/salt down on the roads
* * *v.to scatter v.to strew v. -
18 zerstreuen
I v/t1. scatter; (Menschen) disperse; (Licht) auch diffuse; seine Kleider im ganzen Haus zerstreuen scatter one’s clothes all over the house2. fig. (Bedenken, Argwohn etc.) dispel, dissipateII v/refl1. Menge: disperse, scatter, break up* * *to disseminate; to sow; to distract; to entertain; to disperse; to divert;sich zerstreuento scatter* * *zer|streu|en ptp zerstreut1. vt1) (= verstreuen) to scatter (in +dat over); Volksmenge etc to disperse; Licht to diffuse; (fig) to dispel, to allay2)(= ablenken)
jdn zerstréúen — to take sb's mind off things, to divert sb2. vr2) (= sich ablenken) to take one's mind off things; (= sich amüsieren) to amuse oneself* * *1) (to (cause to) spread in all directions.) diffuse2) (to (cause to) scatter in all directions: Some seeds are dispersed by the wind.) disperse3) (to amuse or entertain.) divert4) (to (make) go or rush in different directions: The sudden noise scattered the birds; The crowds scattered when the bomb exploded.) scatter* * *zer·streu·en *I. vt▪ etw \zerstreuen to disperse sthberittene Polizisten zerstreuten die Menge mounted police dispersed the crowd▪ jdn \zerstreuen to take sb's mind off sth, to divert sbÄngste/Sorgen \zerstreuen to dispel [or form allay] fears/worries4. (verteilen) to scatterLicht \zerstreuen to diffuse lightII. vr2. (auseinandertreiben) to disperse* * *1.transitives Verb1) scatter; disperse < crowd>2.jemanden/sich zerstreuen — entertain somebody/oneself; (ablenken) take somebody's/one's mind off things
reflexives Verb disperse; (schneller) scatter* * *A. v/tseine Kleider im ganzen Haus zerstreuen scatter one’s clothes all over the house2. fig (Bedenken, Argwohn etc) dispel, dissipate3. fig (ablenken) divert, amuse;jemanden zerstreuen auch take sb’s mind off thingsB. v/r1. Menge: disperse, scatter, break up2. (sich ablenken) take one’s mind off things;sich mit etwas zerstreuen auch occupy o.s. with sth* * *1.transitives Verb1) scatter; disperse < crowd>2.jemanden/sich zerstreuen — entertain somebody/oneself; (ablenken) take somebody's/one's mind off things
reflexives Verb disperse; (schneller) scatter* * *(Optik) v.to disperse v. v.to allay v.to disperse v.to dissipate v.to scatter v. -
19 verwehen
I v/t (hat verweht) blow away; (zerstreuen) scatter; (zuwehen) cover with snow etc.; vom Winde verweht fig. gone with the windII v/i (ist) be blown over; fig. fade (away)* * *ver|we|hen ptp verweht1. vtBlätter to blow away, to scatter; Spur, Pfad to cover over, to obliterate2. vi aux sein (geh)(Worte, Musik) to be carried away, to drift away; (Spur, Pfad) to be obliterated, to be covered over* * *ver·we·hen *I. vt▪ etw \verwehenII. vi to die down* * *transitives Verb1) (zudecken) cover [over] <track, path>2) (wegwehen) blow away; scattervom Winde verweht — (fig.) gone with the wind
* * *vom Winde verweht fig gone with the windB. v/i (ist) be blown over; fig fade (away)* * *transitives Verb1) (zudecken) cover [over] <track, path>2) (wegwehen) blow away; scattervom Winde verweht — (fig.) gone with the wind
* * *v.to blow away v. -
20 zarzucać
impf ⇒ zarzucić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt( rzucając zawieszać) to throw over; ( nakładać na siebie) to throw on; ( porzucać) to give up, to abandon2. vizarzucać coś papierami/kwiatami — to scatter papers/flowers all over sth
( o pojeździe) to skidzarzucić komuś ręce na szyję — to throw lub fling one's arms round sb's neck
* * *ipf.zarzucić pf.1. (= rzucając, zaczepiać, przewieszać) (linę, lasso) dab, noose ( na coś around sth); (plecak, koc, sznur) throw; (wędkę, sieć) cast; ( płaszcz) hang; zarzucać komuś ręce na szyję fling one's arms round sb's neck.2. (= wkładać na siebie w pośpiechu) throw, fling; zarzucać coś na ramiona throw sth about one's shoulders.3. (= rzucając, pokrywać) scatter, strew; ( obowiązkami) swamp ( kogoś czymś sb with sth); ( towarem) saturate; zarzucać kogoś pytaniami bombard sb with questions, fire/shower questions at sb; zarzucać rynek towarami flood/saturate the market with goods.4. (= wytykać) (kłamstwo, zdradę) accuse ( coś komuś sb of sth); taunt, reproach ( coś komuś sb with sth); lay sth at sb's door; trudno komuś/czemuś cokolwiek zarzucić sb/sth is hard l. difficult to fault; nie móc nic sobie zarzucić walk tall; nie mogę mu nic zarzucić I have no fault to find with him.5. (= porzucać) drop, call a halt ( coś to sth); lay aside; (naukę, palenie, obyczaj) give up; (plan, przekonania, zwyczaj) relinquish; (pomysł, plan) ditch, throw/toss/chuck overboard.6. ( o pojeździe) (= wpadać w boczny poślizg) skid, side-slip.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarzucać
См. также в других словарях:
scatter — verb 1 (T) to throw or drop a lot of things over a wide area in an irregular way: scatter sth over/on/around: Books lay scattered all over the floor. | scatter sth with sth: The sky was scattered with stars. 2 (I, T) if a group of people scatter … Longman dictionary of contemporary English
spread — spread1 W2S2 [spred] v past tense and past participle spread ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(affect more people/places)¦ 2¦(information/ideas)¦ 3¦(open/arrange)¦ 4¦(throughout an area)¦ 5¦(soft substance)¦ 6¦(arms/fingers etc)¦ 7¦(over time)¦ 8¦(share)¦ … Dictionary of contemporary English
spread — 1 /spred/ verb past tense and past participle spread 1 OPEN OR ARRANGE also spread sth out (T) to open something so that it covers a bigger area, or arrange a group of things, so that they cover a flat surface: spread sth on: Let s spread the map … Longman dictionary of contemporary English
shower — show|er1 S2 [ˈʃauə US ʃaur] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(for washing in)¦ 2¦(act of washing)¦ 3¦(rain)¦ 4¦(lots of things)¦ 5¦(party)¦ 6¦(people)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: scur] 1.) ¦(F … Dictionary of contemporary English
spray — spray1 S3 [spreı] v 1.) [T] to force liquid out of a container so that it comes out in a stream of very small drops and covers an area →↑squirt spray sb/sth with sth ▪ She sprayed herself with perfume. spray sth on/onto/over sth ▪ Someone had… … Dictionary of contemporary English
shower — 1 noun (C) 1 FOR WASHING IN a thing that you stand under to wash your whole body: Why does the phone always ring when I m in the shower? 2 ACT OF WASHING an act of washing your body while standing under a shower: I need a shower. | take a shower… … Longman dictionary of contemporary English
sprinkle — sprin|kle1 [ˈsprıŋkəl] v [Date: 1300 1400; Origin: Perhaps from Middle Dutch sprenkelen] 1.) [T] to scatter small drops of liquid or small pieces of something sprinkle sth with sth ▪ Sprinkle the top with cheese. sprinkle sth on/over sth ▪ I… … Dictionary of contemporary English
sprinkle — 1 verb 1 (T) to scatter small drops of liquid or small pieces of something: sprinkle sth on/over sth: She sprinkled perfume on the pillow. | sprinkle sth with sth: Sprinkle the pasta with cheese. 2 be sprinkled with jokes/quotations etc to be… … Longman dictionary of contemporary English
sow — sow1 [səu US sou] v past tense sowed past participle sown [səun US soun] or sowed [: Old English; Origin: sawan] 1.) [I and T] to plant or scatter seeds on a piece of ground ▪ Sow the seeds in late March. sow sth with sth ▪ These f … Dictionary of contemporary English
sow — 1 past tense sowedpast participle sown, or sowed verb 1 (I, T) to plant or scatter seeds on a piece of ground: Sow the seeds in late March. | sow sth with sth: We re sowing the field with grass. 2 sow the seeds of to do something that will cause… … Longman dictionary of contemporary English
spatter — verb 1 (T) to scatter or throw small amounts of mud, dirt etc all over a surface: spatter sb/sth with: a passing car spattered with mud | spatter sth on/over etc: Grey flicked his brush spattering paint over my shirt. 2 (I) if liquid spatters on… … Longman dictionary of contemporary English